Buscar este blog:

lunes, 11 de noviembre de 2013

XXII MATSURI AELU 2013

CULTURA JAPONESA

Fecha y hora:
9 de Noviembre del 2013 (mediodía a media noche)
Dirección:
AELU: Jr. Paracas 565 - Pueblo Libre
Información:
página web (AELU)
facebook (AELU) facebook (Matsuri 2013)
twitter (AELU)
foursquare (Matsuri) foursquare (AELU)
Entrada:
10 SOLES (miembros no pagan)

Si sales y quieres volver a entrar debes pagar de nuevo tu entrada.
No hay cajeros automáticos dentro así que lleva en efectivo todo el dinero que piensas gastar.
Estacionamiento sólo para los asociados.



Debo admitir que he salido contenta de esta celebración aunque no haya podido quedarme más que unas 4 horas (me habría encantado ver el gran final). Si bien los enunciados en rojo son dos cosas que no me gustaron, fue compensado por por lo demás. Vale la pena decir que cada ticket de entrada te vale para los sorteos que se dan a  lo largo del día (más tickets, más posibilidades de ganar) y que hay un puesto donde puedes cambiar tu dinero (dólares a soles y billetes grandes como de 100 soles a billetes más pequeños pues algunos puestos no los aceptan). Recomendación: mejor ve en micro ;)

Dejando eso de lado, todo estuvo bien organizado, limpio y alegre. Mucha comida (y muy buena), música, danza, cosas que comprar (y variedad), y diversión. Si bien las mesas para comer no fueron suficientes, no hay problema alguno en sentarse en el pasto como si estuvieras en un picnic :D es más divertido aún, creo yo. Largas filas para comprar comida pero avanzan muy rápido que ni lo sientes. Apenas empieza el evento ya la mayoría de puestos están funcionando así que no hay problema con visitarlos :) Aquí los datos de uno de ellos:
LATEANDO STORE: figuras de colección, dvd's de animes, pelucas de kanekalon, lentes de contacto
Centro comercial Arenales (Av. Arenales cdra. 17) Tienda 4-14 (tercer piso) Tienda 2-25 (primer piso)
KAWAII STORE: tienda 2-26 (primer piso)
e-mail: lateandostore@gmail.com
celular: 966423922 - 992507069(RPC)
facebook

Música japonesa (obviamente) y en el anfiteatro donde está el escenario principal, es fácil conseguir sitio. El espectáculo que pude ver a cargo de un grupo de niños estuvo bonito :) Hicieron varias cosas y al final salieron desfilando, cargando sus mikoshi (los que fueron adornadas por los padres), al grito de wasshoi.

«Wasshoi» es la expresión de ánimo que dice la gente cuando transporta los altares portátiles denominados «mikoshi» en los festivales japoneses. Al son de «wasshoi, wasshoi», van pasando por las calles con los «mikoshi» a hombros.

Hay muchas teorías sobre la etimología de «wasshoi»: una de ellas es que se formó a partir de 和 («wa», que significa «paz» o «armonía» y 一緒 («issho», que significa «juntos») o bien 和 y 背負う («shou», que significa «ponerse al hombro»). 

Lo que llamó mi atención fue escuchar una tonada que hace años no escuchaba y reconocí de inmediato, aunque me tomó tiempo recordar de dónde: "La Novicia Rebelde" el anime. Para quien no recuerda bien aquí tienen algo que les refrescará la memoria :)
Sonrisas y lágrimas (Torappu ikka monogatari, "Historia de la familia Trapp"), también conocida como "La novicia rebelde" en Hispanoamérica es una serie de anime basada en la novela Vom Kloster zum Welterfolg ("Desde el convento al éxito mundial") de Maria Augusta Trapp. La serie fue emitida originalmente en Japón en el año 1991.


Letra Original Japonesa-anime
(completo)
Letra del Doblaje en Español Latino-anime
(intro)
Do wa donutsu no do
Re wa remon no re
Mi wa minna no mi
Fa wa faito no fa
So wa aoi sora
Ra wa rappa no ra
Shi wa shiawase yo
Saa utaimashou
(repetir)

Do re mi fa so ra shi do
Do shi ra so fa mi re
Do mi mi mi so so
Re fa fa ra shi shi...
So do ra fa mi do re
So do ra shi do re do

Donna toki ni mo
Rei wo kunde
Minna tanishiku
Faito wo motte
Sora wo aoide
Ranrararararara--
Shiawase no uta
Saa utaimashou
Do re mi fa so ra shi do so do
Do un don, un gran señor
Re un rey encantador
Mi su amor es para mi
Fa que fácil recordar
Sol que brilla y da calor
La si cantas tralala
Si es una afirmación
y volvamos con el Do
(repetir)

DO, RE, MI, FA, SOL, LA, SI, DO
SOL, DO

Y aquí tenemos la versión completa de la canción usada durante el Matsuri :D a cantar todos XD (romanji del japonés y traducción al español en pantalla)

Comí bien, compré algunas cosillas y pasé un buen rato. volveré el próximo año para tener la experiencia completa :) WASSHOI!!

Conoce qué otros eventos están por suceder en Lima siguiendo nuestro CALENDARIO

No hay comentarios:

Publicar un comentario